Перевод "prevention is better than cure" на русский
than
→
нежели
Произношение prevention is better than cure (привэншен из бэте зэн кйуо) :
pɹɪvˈɛnʃən ɪz bˈɛtə ðɐŋ kjˈʊə
привэншен из бэте зэн кйуо транскрипция – 32 результата перевода
Not with the methods I use on them. It's not advisable.
Yes, prevention is better than cure.
I'll see you soon, Marcus.
С методами, которые я использую, им это не рекомендуется.
Да, профилактика лучше, чем лечение.
Я скоро увижу тебя, Маркус.
Скопировать
Forgiveness.
My teacher says it is a just war because prevention is better than cure.
Is that what they teach you?
Прости.
Мой учитель сказал, что это правильная война. Лучше профилактика, чем лечение.
Это то, что они учат вас?
Скопировать
It come from my home town.
You see, always the prevention is better than the cure... and so we try to prevent the murders before
Now, has anyone got any questions? Yes.
Вино из моего родного города.
Видите ли, профилактика лучше лечения. И мы пытаемся предотвратить убийства до их свершения.
У кого-нибудь есть вопросы?
Скопировать
Not with the methods I use on them. It's not advisable.
Yes, prevention is better than cure.
I'll see you soon, Marcus.
С методами, которые я использую, им это не рекомендуется.
Да, профилактика лучше, чем лечение.
Я скоро увижу тебя, Маркус.
Скопировать
Forgiveness.
My teacher says it is a just war because prevention is better than cure.
Is that what they teach you?
Прости.
Мой учитель сказал, что это правильная война. Лучше профилактика, чем лечение.
Это то, что они учат вас?
Скопировать
Quick, I'm weakening
Prevention is betterthan cure
Hello, I'm a friend of Marie.
Поехали, говорю! Привязываться начинаю!
Профилактика всегда дешевле лечения.
- Здравствуйте, мадам. Я друг вашей дочери Мари.
Скопировать
Those grown ups always think of something to deny us a pleasure.
If you say that there is something better than ice creams then i give you a punch.
What are you looking at?
Взрослые всегда выдумывает кое-что чтоб испортить детям удовольствие
Если ты настраиваешься что есть в мире кое- что лучше чем мороженное то получишь у меня.
Ты что так смотришь?
Скопировать
An atomic-laser?
Is that better than an axe?
Look at the damage you've done - completely senseless!
Атомный лазер?
Он лучше, чем топор?
Посмотри на ущерб, который ты нанёс - совершенно бессмысленно!
Скопировать
Hello, my... my friends.
My life... it's no better than yours is.
It's just that...
Привет, мои... Мои друзья.
Моя жизнь... Ничем не лучше Вашей.
Мне просто...
Скопировать
The truth is, amigo, you have shit in your veins instead of blood.
Maybe, but living shit is better than dead shit.
- Amigo, shit will always be shit!
-Я связался с кучкой старух!
-Может и так но лучше живые старухи, чем мёртвые!
Старуха всегда будет старухой, понял?
Скопировать
There's a construction site over there! Where something is being built- people must be around. Where people is- therein...
- One bed is better than no bed at all!
- Come!
Поднимемся на гору или спустимся?
- Лучше одна кровать, чем никакой кровати!
- Идём!
Скопировать
- Are you challenging me to a duel? - If you have the courage.
Oh, this is better than I'd planned.
I shall not shirk an affair of honour.
- Вы вызываете меня на дуэль?
- Если у вас хватит духу.
Это даже лучше, чем я планировал. Я не стану уклоняться от дела чести.
Скопировать
Let's plot, let's scheme, Speculate, intrigue
Nothing is better than a proper plot
She's looking for the prisoner, but we know and we will have it our way
Строим козни, строим ловко - спекуляции, уловки.
Лучшая забава - клеветать испра-а-вно.
Ищет узника, мы знаем. Ей мы в этом помешаем.
Скопировать
No names are used here.
He's a man I think I knew - a man who is scheduled to die, and therefore better fitted than I to say
A character witness?
Здесь не используются имена.
Это человек, которого, полагаю, я знаю - человек, которому назначили время умирать, И все же он лучше меня способен сказать, то, что нужно сказать.
Свидетель, способный рассказать о репутации?
Скопировать
- Yes, my lord.
This place is even better than Leningrad.
Absolutely fantastic. Handworked to the finest tolerances.
Да, милорд.
Здесь лучше, чем в Ленинграде.
Просто фантастика.
Скопировать
The statement Lucifer made when he fell into the pit:
"Lt is better to rule in hell than serve in heaven."
Lt would be interesting, captain, to return to that world in 100 years and learn what crop had sprung from the seed you planted today.
Слова, которые сказал Люцифер, когда был низвергнут:
"Лучше властвовать в аду, чем служить на небесах".
Было бы интересно вернуться в тот мир лет через 100 и посмотреть, какие плоды дали семена, которые вы засеяли сегодня.
Скопировать
I knowed you were settin' with him but I kept tellin' myself at least she's lookin' at a man.
Even a wisp of smoke like that is better than...
Are you cryin'? Cryin' for him?
Я видел, как вы там с ним но утешал себя тем, что по крайней мере, ты хоть смотришь на мужчину!
Какой-никакой, все лучше, чем...
Ты плачешь?
Скопировать
Clare, why have I seen you only three times in the last two weeks and never alone?
Sometimes it's better to stay away than to hear what is hurtful.
Why should I hurt you?
Клэр, почему за последние пару недель я имел возможность видеть вас только трижды, и ни разу - наедине?
Иногда лучше держаться подальше, чем слышать то, что причиняет боль.
С чего мне причинять вам боль?
Скопировать
You disturbed our sleep.
It is better than being robbed.
Watch out, there is plenty of bandits around.
Вы нарушили наш сон.
Это лучше, чем быть ограбленными.
Будьте осторожны, кругом много бандитов.
Скопировать
Many people have cleaned themselves by fire and died.
But the priest says it is better to die clean than to live for hell.
This is the end, that's what it is.
Многие люди очищают себя огнем, и умирают.
Да и священники говорят, что лучше умереть очищенным, чем жить в ожидании ада.
Это конец, и он придет.
Скопировать
Not so strange.
Summer is better than winter, because you don't freeze.
But spring is the very best.
Нет ничего странного.
Лето лучше, чем зима, потому что ты не мерзнешь.
Но весна еще лучше.
Скопировать
They are waiting for you at the shop.
That model is even better than ours.
I'll go and see him tomorrow.
Не двигайтесь Вас ждут в магазине
Была бы у нас такая. Последняя модель
Я завтра зайду в ортопедию, Чтобы объяснить
Скопировать
Now we can go out together.
Mine is better than yours!
Three speeds!
Важно то, что теперь мы будем вместе гулять.
- Превосходно. - Лучше, чем Ваша, дон Лукас.
- У нее три скорости.
Скопировать
He didn't like it at all when I told him.
Well... an excuse is better than a straight no.
You know so much...
Этот господин из Осаки... Он был вне себя, услышав это.
Что ж, это лучше, чем отказать человеку.
Как ты права...
Скопировать
- This is great.
This is better than great. - Glad to hear it.
This calls for a celebration.
OK, OK. Большой OK
Прекрасно.
Нужен тост по такому случаю Тост
Скопировать
- It is not true.
- Is better than the architect.
It explains the real thing.
- ѕотому что это полна€ бессмыслица.
¬ этом гораздо больше смысла, чем кажетс€.
ѕо-моему, как раз всЄ €сно.
Скопировать
I'll find a husband for every one of them. But you shouldn't be so picky, right?
Because, after all, even the worst husband, God forbid, is better than no husband, God forbid!
Who should know better than me?
Мужей я подберу каждой из них... но и слишком привередливой быть не стоит, да?
Конечно, так, потому что... даже плохой муж, видит Бог... всё же лучше, чем совсем без мужа, прости, Господи.
А кому это знать лучше меня?
Скопировать
♪ You know, love ♪
♪ Is better than a song ♪
♪ Love is where ♪
♪ Лучше любить ♪
♪ Чем постоянно в ссоре жить ♪
♪ Любовь – лишь то ♪
Скопировать
We believe that the union of different cultures... can be like a bouquet of flowers.
This vision... is essential if the world is going to be better... than it is now.
Comrades!
Мы верим, что союз различных культур может быть подобен букету цветов.
Такой подход важен, если мир намерен стать лучше, чем сейчас.
- Товарищи!
Скопировать
At last this country can finally bask in the sunshine of a true democracia.
Where no man is better than the next and there's equal opportunity. - Respect for law and order.
- Right now, I am the law.
Наконец, эта маленькая страна, может нежиться на солнце настоящей демократии, где каждый человек будет значить столько же, как и его сосед.
У каждого будет шанс, каждый будет уважать закон и порядок.
Пока что, закон - это я.
Скопировать
She says she wants to turn herself in for heading a prostitution ring.
I guess she figures getting locked up is better than getting killed.
You think she'll show up?
Она говорит, что возглавляла шайку проституток, и хочет сдаться.
Видимо, поняла, что лучше сидеть за решёткой, чем быть убитой.
Думаете, она появится?
Скопировать
Hast thou no care of me?
shall I abideIn this dull world, which in thy absence is No better than a sty?
O, see, my women!
Тебе не жаль меня?
Ужели оставаться я здесь должна, в печальном этом мире, что без тебя похож на хлев?
Смотрите вы, женщины!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов prevention is better than cure (привэншен из бэте зэн кйуо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы prevention is better than cure для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить привэншен из бэте зэн кйуо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
